Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
gnome-subtitles [Le 11/06/2008, 18:14] – disponibles: > disponibles :, 32 bit > 32 bits Canigou 66 | gnome-subtitles [Le 12/04/2019, 02:50] (Version actuelle) – [Sur Ubuntu 18.04] 193.250.138.66 | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | {{tag> | ||
+ | ---- | ||
+ | {{ : | ||
+ | ====== Gnome Subtitles ====== | ||
+ | |||
+ | **Gnome Subtitles** est un logiciel permettant la création et l' | ||
+ | |||
+ | Ce logiciel reconnaît les formats suivants : | ||
+ | *Adobe Encore DVD | ||
+ | *Advanced Sub Station Alpha | ||
+ | *DKS Subtitle Format | ||
+ | *Karaoke Lyrics LRC | ||
+ | *Karaoke Lyrics VKT | ||
+ | *Micro DVD | ||
+ | *MPlayer | ||
+ | *MPlayer2 | ||
+ | *MPSub | ||
+ | *Panimator | ||
+ | *Phoenix Japanimation Society | ||
+ | *Power DivX | ||
+ | *Sub Station Alpha | ||
+ | *Sub Rip | ||
+ | *SubViewer 1.0 | ||
+ | *SubViewer 2.0 | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | ===== Pré-requis ===== | ||
+ | |||
+ | * Disposer des [[: | ||
+ | * Disposer d'une connexion à Internet configurée et activée. | ||
+ | |||
+ | ===== Installation ===== | ||
+ | |||
+ | [[tutoriel: | ||
+ | |||
+ | Enfin, il ne reste plus qu'à [[: | ||
+ | |||
+ | ====Sur Ubuntu 18.04==== | ||
+ | Comme gnome-subtitles n'est pas dans les dépôts officiels d' | ||
+ | * [[: | ||
+ | * [[: | ||
+ | * [[: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Utilisation ===== | ||
+ | |||
+ | Lancez l' | ||
+ | |||
+ | ==== Édition d'un fichier de sous-titres ==== | ||
+ | Dans le menu **Fichier -> Ouvrir**, sélectionnez le fichier de sous-titres à ouvrir. Si la vidéo associée aux sous-titres à le même nom que le fichier de sous-titres (à l' | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | |||
+ | ==== Mode traduction ==== | ||
+ | Pour utiliser ce mode il faut d' | ||
+ | <note warning> | ||
+ | Attention si le fichier original et le fichier traduit n'ont pas la même synchronisation alors le fichier traduit sera modifié pour utiliser la synchronisation du fichier original.</ | ||
+ | |||
+ | Si vous disposez déjà d'une version traduite des sous-titres vous pouvez l' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Désinstallation ===== | ||
+ | |||
+ | Pour supprimer cette application, | ||
+ | |||
+ | ===== Voir aussi ===== | ||
+ | * **(en)** [[http:// | ||
+ | * **(en)** [[http:// | ||
+ | |||
+ | ----- | ||
+ | // |