Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| traduction_de_l_interview_de_nelson_mandela [Le 20/09/2007, 14:42] – 82.235.212.185 | traduction_de_l_interview_de_nelson_mandela [Le 29/02/2016, 22:34] (Version actuelle) – Vérification des liens 176.179.81.242 | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 1: | Ligne 1: | ||
| + | {{tag> | ||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== Introduction ===== | ||
| + | |||
| + | Si vous avez installé Ubuntu vous avez sûrement visionné la vidéo dans le dossier exemple ([[http:// | ||
| + | Cette vidéo est une interview de [[wpfr> | ||
| + | |||
| + | Certains d' | ||
| + | |||
| + | - soit ils ne comprennent pas bien l' | ||
| + | |||
| + | - soit ils ne parlent pas anglais ([[# | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ===== Retranscription ===== | ||
| + | |||
| + | > Interviewer : | ||
| + | >Many people regard you as a personification of Ubuntu. | ||
| + | >What do you describe Ubuntu to be ? | ||
| + | |||
| + | >Mr Mandela : | ||
| + | >In the old days when we were young, a traveller through a | ||
| + | >country would stop at a village, and he didn't have to ask | ||
| + | >for food or for water. | ||
| + | > Once he stops the people give him food ; entertain him. | ||
| + | >That is one aspect of Ubuntu... but it has various aspects. | ||
| + | |||
| + | >Respect | ||
| + | > | ||
| + | >Sharing | ||
| + | > | ||
| + | >Caring | ||
| + | >Trust | ||
| + | > | ||
| + | >One word can mean so much. This is the spirit of Ubuntu. | ||
| + | |||
| + | >Mr Mandela : | ||
| + | >Ubuntu does not mean that people should not address themselves. | ||
| + | >The question therefore is, are you going to do so in order to enable the community around you, and enable it to improve ? | ||
| + | > These are the important things in life. | ||
| + | >And if one can do that, you have done something very important which will be appreciated. | ||
| + | |||
| + | ===== Traduction de l' | ||
| + | |||
| + | **Note :** cette traduction est assez grossière et n'est là que pour donner une idée générale du texte, une révision de cette traduction serait utile. | ||
| + | |||
| + | > Journaliste : | ||
| + | > | ||
| + | >Que signifie Ubuntu pour vous? | ||
| + | |||
| + | >M. Mandela : | ||
| + | >Dans l' | ||
| + | >pays et s' | ||
| + | >de la nourriture ou de l'eau. Lorsqu' | ||
| + | > | ||
| + | |||
| + | >Respect | ||
| + | > | ||
| + | >Partage | ||
| + | > | ||
| + | > | ||
| + | > | ||
| + | > | ||
| + | >Un mot peut avoir tant de significations. C'est tout cela l' | ||
| + | |||
| + | >M. Mandela : | ||
| + | >Ubuntu ne signifie pas que les gens ne doivent pas s' | ||
| + | >La question est donc, que vas-tu faire pour développer la communauté autour de toi, et permettre de l' | ||
| + | > | ||
| + | >Et si on peut faire cela, on a fait quelque chose de très significatif qui sera apprécié. | ||
