Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
projets:traduction_live_cd [Le 31/08/2010, 07:05] – deplacement depuis http://doc.ubuntu-fr.org/traduction_live_cd YannUbuntu | projets:traduction_live_cd [Le 23/06/2014, 20:30] (Version actuelle) – [But du projet] Correction d'un lien kanor | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | {{tag> | ||
+ | ---- | ||
+ | ====== Page de coordination du projet de localisation en français des live-CD (Edition Francophone) ====== | ||
+ | ===== But du projet ===== | ||
+ | **Le but de ce projet est de mettre au point les différentes versions de //Live-CD// Ubuntu 100% en français.** Ceci afin de les fournir au public francophone [[http:// | ||
+ | |||
+ | La version officielle du //Live-CD// Ubuntu comporte, même lorsque l' | ||
+ | L' | ||
+ | * « J' | ||
+ | * « J' | ||
+ | |||
+ | N' | ||
+ | **Bref, cela donnera une meilleure image d' | ||
+ | |||
+ | ===== Comment ça fonctionne ? | ||
+ | Pour des soucis de transparence et donc de crédibilité, | ||
+ | |||
+ | L' | ||
+ | |||
+ | ===== Comment contribuer ? | ||
+ | Plusieurs moyens existent pour contribuer à ce projet. Voici quelqu' | ||
+ | * **Identifier** les nouveaux éléments à traduire | ||
+ | * **Tester** les images CD pour identifier les potentiels bogues qu'a pu introduire la francisation ou pour identifier les éléments qui ne sont pas traduits alors qu'ils auraient dû l' | ||
+ | * **Partager** (seeder) les Torrents pour accélérer leur téléchargement par les utilisateurs | ||
+ | |||
+ | Pour ceux ayant des connaissances en BASH et sur la distribution, | ||
+ | |||
+ | **N' | ||
+ | |||
+ | ===== État du projet ===== | ||
+ | À l' | ||
+ | |||
+ | L' | ||
+ | il faut cliquer en premier sur le lien «Télécharger Ubuntu Édition francophone» sur la droite, puis cliquer sur «plus d' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Spécifications techniques de l' | ||
+ | Même s'il est possible d' | ||
+ | |||
+ | Pour respecter cette règle, il est envisageable de supprimer des fichiers Windows (hors-Wubi), | ||
+ | |||
+ | ==== Liste des éléments à modifier ==== | ||
+ | * Casper | ||
+ | * [[http:// | ||
+ | * Nom du CD (« Live session user ») | ||
+ | * Fichiers se trouvant sur le bureau de la session-live (Bureau, Exemples) | ||
+ | * Histoire de disque (« Please remove the disc... ») | ||
+ | * Traduction du menu lors du démarrage sur le CD (« Try Ubuntu without installing ») | ||
+ | * autorun.inf (« Install Ubuntu ») | ||
+ | * Paquets de langues | ||
+ | * Installation des paquets en français (Gnome, OpenOffice.org, | ||
+ | * Suppression des autres langues (avec l'aide de localepurge) | ||
+ | * Permettre l' | ||
+ | * Firefox | ||
+ | * Le configurer pour du français | ||
+ | * [[http:// | ||
+ | * [[http:// | ||
+ | * [[http:// | ||
+ | * [[http:// | ||
+ | * Exemples | ||
+ | * Ajout du livre Simple comme Ubuntu | ||
+ | |||
+ | ==== Liste des éléments non traduits ==== | ||
+ | Pour diverses raisons, il n'est pas possible de traduire tous les éléments facilement / proprement / durablement. Par exemple, casper-md5check est traduit en modifiant la source (language C) et en la compilant. De plus, de nombreuses modifications faites directement dans /etc/ ne sont pas la solution à privilégier. Lors d'une mise à jour, si les fichiers que nous avons modifiés ont été modifiés, l' | ||
+ | |||
+ | * Il semble adapté de faire une extension à firefox pour effectuer les modifications sur celui-ci (ubufox-fr). | ||
+ | * Message lors de l' | ||
+ | <code text>To run a command as administrator (user " | ||
+ | See "man sudo_root" | ||
+ | Il est possible d' | ||
+ | * Message après l' | ||
+ | <code text> | ||
+ | |||
+ | To encrypt your home directory or " | ||
+ | If you click "Run this action now", enter your login password at the " | ||
+ | Otherwise, you will need to run " | ||
+ | * Nom du dossier des exemples (sous Maverick : | ||
+ | |||
+ | ===== Recommandations pour les tests===== | ||
+ | Pensez à faire varier certains paramètres lors de vos tests : | ||
+ | * En mode LiveCD / Une fois installé | ||
+ | * Internet / Sans accès à Internet | ||
+ | * Chiffrer / Ne pas chiffrer le répertoire de l' | ||
+ | * ... |